Проект був наданий нам на етапі, коли у нього був готовий сайт і адмін панель для автоматизації, але клієнт вирішив, що адмін панель потрібно повністю переписати та додати всю необхідну автоматизацію.
Основна ідея проекту полягає в тому, що клієнти можуть вибрати товари з Європі з доставкою до Південної Кореї. Інформація про товари парсилася з сайтів, де ці товари продаються в Європі. Автоматизація полягає в тому, що інформація про ціни на товари автоматично парситься, пропускається через механізм розрахунку ціни товару і синхронізується безпосередньо з магазином.
Сам сайт працює на платформі Shopify, а синхронізація інформації про товари здійснюється за допомогою їхнього API.
Окремі модулі для кожного магазину забезпечують парсинг даних. В результаті парсингу створюється XML-файл з даними про товари. Потім цей файл завантажується в систему, аналізується, і для кожного товару розраховуються ціни.
Для прискорення процесу парсингу використовується проксі-сервер, що не дозволяє сайтам-донорам блокувати парсери. Автоматизація розрахунку цін на товари перенесена в окремі модулі на базі RabbitMQ.
Даний підхід дозволив розподілити навантаження на сервер у часі.
Сайти-донори можна налаштувати для парсингу: додати категорії для парсингу, тип ціни товару (NET або GROSS), що впливає на формулу розрахунку ціни товару. У цьому модулі адміністратор може завантажити файл, в якому будуть відзначені товари, необхідні для синхронізації, і завантажити необхідну інформацію для імпорту в Корею.
Список товарів показує всі позиції, які були отримані з веб-сайтів донорів. Але деякі товари можуть бути недоступні на основному веб-сайті. Товари можуть бути неактивними, активними або видаленими, якщо вони зникли з оригінальних веб-сайтів. Пізніше, коли видалені позиції будуть автоматично відновлені, коли вони з'являться на веб-сайтах донорах.
Для розрахунку кінцевої вартості товару використовується кілька послуг: закупівля, транспортування та митне оформлення. У цьому процесі задіяні різні валюти. Тому, для того, щоб отримати ціну товару в корейських вонах, необхідно знати курси цих валют.
Усі назви та описи товарів автоматично перекладаються з німецької на корейську та англійську мови. Для цього в проект було інтегровано API для перекладу. До процесу підготовки продуктів також були залучені професійні перекладачі. Для них було створено окремий модуль для завантаження виправлень на основі автоматичного перекладу.
Активна фаза проекту тривала 6 місяців. За цей час "з нуля" була розроблена адмін панель для автоматизації. Далі проект лише нарощував свій потенціал. В результаті було додатково інтегровано два окремі підпроекти.
Ми використовуємо файли cookies для поліпшення роботи сайту. Залишаючись на нашому сайті, Ви погоджуєтеся з умовами використання файлів cookies.